The Wellerman

您所在的位置:网站首页 六月船歌 歌词 The Wellerman

The Wellerman

2023-03-16 08:33| 来源: 网络整理| 查看: 265

Commons-emblem-issue.svg萌娘百科提醒您,此条目或需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目格式建立新条目。 若您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进。 The Wellerman 来自五常的压迫感by暮雨晓萱.jpg来自五常的压迫感by暮雨晓萱 演唱 Nathan Evans

《The Wellerman》是一首19世纪的新西兰船歌。歌词描述了水手们等待澳大利亚捕鲸公司Weller Brothers提供茶叶、蔗糖和朗姆的情形。

2021年初,Nathan Evans翻唱的版本在Tiktok上走红。而该歌曲在bilibili和抖音走红则是由于一系列以“来自五常的压迫感”为题,以波兰球、那年那兔那些事儿等各种国家拟人作为PV的二次创作。

目录 1 歌曲 2 歌词 3 二次创作 4 注释 歌曲 宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

There once was a ship that put to sea曾经有一艘出海的船And the name of that ship was the Billy o' Tea船的名字叫Billy o' TeaThe winds blew hard, her bow dipped down狂风呼啸船艏低垂Blow, me bully boys, blow (Huh!)任它吹吧兄弟们Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去She had not been two weeks from shore她离岸还不到两个星期When down on her a right whale bore当一头露脊鲸冲到她身上时The captain called all hands and swore船长召集所有水手发誓He'd take that whale in tow (Hah!)他一定要将这头鲸拖上岸Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去Before the boat had hit the water在船砰击水面之前The whale's tail came up and caught her鲸尾甩起击中了她All hands to the side, harpooned and fought her所有水手都到船舷用鱼叉与其搏斗When she dived down below (Huh!)只是鲸鱼又潜入了水中Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去No line was cut, no whale was freed;钓索未断鲸鱼未脱The Captain's mind was not on greed船长也非贪得无厌But he belonged to the whaleman's creed;只是恪守捕鲸信条She took that ship in tow (Huh!)鲸鱼拖船缓缓前行Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去For forty days, or even more在四十多天的时间里The line went slack, then tight once more钓索松弛,而后又绷紧All boats were lost, there were only four只有四条船还未迷失But still that whale did go但鲸鱼仍在游曳Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去As far as I've heard, the fight's still on;据我所知这场博弈仍在进行The line's not cut and the whale's not gone钓索未断,鲸鱼也未逃脱The Wellerman makes his a regular call而补给船定期与他们联系To encourage the Captain, crew, and all并鼓舞船长和水手们Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去Soon may the Wellerman come补给船很快就要来了To bring us sugar and tea and rum为我们带来糖,茶和朗姆酒One day, when the tonguin' is done等到一切都结束的时候We'll take our leave and go我们就将离去 二次创作 押韵翻译版本 宽屏模式显示视频

国家人版本 宽屏模式显示视频

恐怖稽气人QwQ的波兰球版本 宽屏模式显示视频

浑元Rysn的唢呐版本 宽屏模式显示视频

李志映画投稿的波兰球版本 宽屏模式显示视频

暮雨晓萱投稿的那兔版本 宽屏模式显示视频

强大的达瓦里氏投稿、ACE虚拟歌姬演唱的中文填词版本[1]:截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。 宽屏模式显示视频

此版本歌词 Other Wiki本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

曾时我也权倾大洋, 日从不落下于疆土上。 至暗时刻亦未惊忙, 吹去是非过往。 蓝星的至高荣光, 何人不是已历经沧桑。 无能鼠辈胆敢猖狂, 迎接他是灭亡。 民主的灯塔我点亮, 金钱抛洒夺市场。 刀戈遍布巨舰斩浪, 战火点燃他乡。 五常的席位之上, 何人鲜血不沾满手上? 班门岂敢弄斧张扬, 代价你可曾想? 寒风下歌声嘹亮, 钢铁洪流无人能抵挡。 战士昂首步履铿锵, 别跟我太猖狂。 六洲的至高辉煌, 语出即是不移的分量。 反对我你等不要想, 强大才配狂妄。 立国道路多跌宕, 曾以血肉之躯铸坚墙。 鲜血染红赤旗飘扬, 力誓走向富强。 五常的名号之上, 何人不是手握紧钢枪? 以刀戈相交锋五常, 实力你先掂量。 拿皇昨日荣光闪亮, 如今肩负欧陆大梁。 切莫忘凡尔登之殇, 我浪漫是表象。 蓝星的老大豪强, 何人不是文武兼担当? 无论是经济或武装, 天下我们最强。 这场博弈还在进行, 历史的车轮从未停息。 世界的棋局仍不定, 局中的棋手又更替。 这天下亦是战场, 以实力说话坐稳台上。 唯有将家国心上, 命运放在手上。 在这刀光剑影中, 高台上亦在风雨中。 唯有吾辈当自强, 命运才在手上

星霜喵填词、ACE虚拟歌姬[2]演唱的《油管五常的压迫感》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。 宽屏模式显示视频

注释 ↑ 按Help:中文歌声合成专题编辑指南,本曲因未投稿于bilibili之VOCALOID·UTAU分区,故ACE相关页面皆不收录,亦不具殿堂曲及传说曲等成就资格。 ↑ 稿件中未说明参与演唱歌手。


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3